Author photo by Nicole Rico
Monica Rico grew up in Saginaw, Michigan alongside General Motors and the legend of Theodore Roethke. She is an MFA candidate at the University of Michigan’s Helen Zell Writers’ Program and the author of Twisted Mouth of the Tulip (Red Paint Hill Publishing, 2017). Her poems have appeared in SiDEKiCK Lit, Dunes Review, Moonchild Magazine, The Ilanot Review, Up the Staircase Quarterly, Luna Luna, and Nasty Women Poets: An Unapologetic Anthology of Subversive Verse.
Poets Resist
Edited by Jonathan May
June 27, 2018
Monica Rico
Soy de la Luna, I am from the Moon (Volveré a la Luna, I Will Return to the Moon)
for the two thousand
three hundred immigrant
children separated from their parents
I can count to two
thousand and three
hundred in two hundred and
thirty minutes.
Let me start with
mi’jo, mi’ja, mi vida, petunia.
My heart beats two thousand and four
hundred times in a half an hour.
Mi’jo, mi’ja,
mi vida, petunia.
I’ll lose two thousand and three
hundred hairs in twenty-three days.
Mi’jo, mi’ja,
mi vida, petunia.
I’m trespassing once
I stop moving.
Mi’jo, mi’ja
mi vida, petunia.
The breath from my lungs is ninety
percent moon dust.
I can hardly breathe.
Mi’jo, mi’ja,
mi vida, petunia.
My heart broke the day my mother
told me, I would
out live her. I cried so hard
I couldn’t breathe.
Mi’jo, mi’ja,
mi vida, petunia.
I dream of a bridge covered in lions’
heads, their tongues a full moon.
Mi’jo, mi’ja,
mi vida, petunia.
My blood has turned to wine.
I forget to breathe
forget to look
for the moon.
Mi’jo, mi’ja,
mi vida, petunia.
The lilacs’ bloom
doesn’t last.
I see a girl turn into a fawn
the moon blocked by street lights.
How awful to
hide those white
splotches, bits of
moon dust against
the grass too wet wept with tears.
Mi’jo, mi’ja,
mi vida, petunia.
I carry the dark
of her eyes, the
recommended amount
of sodium is two
thousand and three
hundred milligrams
every day. Salt is
from the sea.
The sea’s tide
is controlled by the
moon which says,
mi’jo, mi’ja,
mi vida, petunia.
The artic tern
will bring back all two
thousand and three
hundred to the moon.
Each one flies that distance three
times during their life.
I trust them to carry
each mi’jo, mi’ja,
mi vida, and petunia home.
The title of my poem “I am from the moon” is a direct quote from a five year old girl from this article.
Translations of Spanish: mi’jo (my son), mi’ja (my daughter), mi vida (my life).
Poets Resist is published by Glass Poetry Press.
All contents © the author.